…oder warum Englisch eine tolle Sprache ist.
Damals in der Schule wurde mir eine gewisse Sprachbegabung nachgesagt. Meine Leistungskurse waren dann Englisch und Deutsch. Französisch habe ich auch mal gelernt, sprechen kann ich das allerdings nicht mehr.
Englisch hat sich dagegen bis heute gehalten. Das liegt an zwei Gründen. Zum einen arbeitet meine Frau in einem internationalem Unternehmen, bei dem pauschal englisch gesprochen wird. Zum anderen möchte ich verstehen, was ich mitgröhle, wenn meine Lieblingssongs aus den Boxen donnern.
Schön ist, dass meine Frau und ich Spaß an der Sprache haben. So reden wir zuhause auch mal nur in englisch, schauen Filme auf englisch oder lesen unsere Bücher auf englisch. Muttersprachler sind wir deshalb natürlich trotzdem nicht. Was uns immer mal wieder in die Situation bringt, dass wir einen Satz oder ein Wort hören, welches wir nicht verstehen.
Kürzlich sind wir über diese Zeile gestolpert: „You are the reason we are bitter vengesome„. Du bist der Grund warum wir verbittert und… vengesome sind? Verdammt was heißt vengesome? Laut Wörterbuch gibt es dieses Wort nicht. Der Sänger wird sich aber vermutlich schon etwas dabei gedacht haben.
Der Ehrgeiz hat uns gepackt oder war es doch der Alkohol? Jedenfalls probierten meine Frau und ich uns mehr oder minder erfolgreich als Sprachwissenschaftler. Der Song geht eigentlich darum, wie unzufrieden ein Volk mit seiner Regierung ist. Wir sind dann nach langem hin und her dazu gekommen, dass der fehlende Satz übersetzt: „Die Rache der Zartbitterschokolade“ heißt.
Zugegeben, vielleicht hat unsere Übersetzung wenig bis gar nichts mit Englisch – Deutsch zu tun. Aber ich darf euch sagen. es ist ein wahres Glück jemanden zu haben, der die gleiche Sprache spricht 🙂
Habe die Ehre
X
Wer sich das Lied mal anhören mag und dann eine Übersetzung vorschlagen möchte: